发表于 2019 年 09 月 30 日
在欢庆中华人民共和国成立70周年以及中马建交45周年之际,穆禄将启动旗下快消品牌Laksa Queen预习。在这个国庆假期,穆禄王府以及穆禄胡同于10月2日开始迎客。穆禄胡同将展开预约砂拉越叻沙推介活动,从周三10/2起上午11:30开始,限量提供100碗砂拉越叻沙,每碗38元,至售完为止。
In celebration of the auspicious 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China and the 45th anniversary of diplomatic relationship between China and Malaysia, and as a prelude to our new brand “Laksa Queen”, MULU Hutong will be running a Laksa Sarawak promotion daily from Wednesday, October 2, 11:30am onwards, limited to 100 portions per day until the last bowl is sold out. Price is RMB38/bowl. While stocks last only.
[publicfileupload_img]18c21e2b-fb0c-4394-9c73-15201cd9ab13[/publicfileupload_img]穆禄胡同 MULU Hutong
砂拉越叻沙 Sarawak Laksa
[publicfileupload_img]98457f8b-d9a4-4bc2-87ac-6a4b01afe802[/publicfileupload_img]砂拉越叻沙 Sarawak Laksa
叻沙是东南亚的传统美味,而砂拉越叻沙是穆禄的招牌之一。MULU穆禄王府的砂拉越叻沙源自Jasmine的曾祖母妈妈的秘方,以7种蔬菜和配料、以鸡骨、虾壳为底料,熬制5小时后成为法式做法的高汤,保有叻沙的恰当鲜甜度。之后再加入已经煮了12小时的36种香料和香草的叻沙酱,再熬煮2小时。煮好的汤底层次丰富,每一口都是一次惊喜。
Laksa is one of the first dishes that first springs to mind when people think of Malaysian cuisine and Sarawak laksa is one of MULU’s signature dishes. Based on Jasmine’s grandmother’s recipe, MULU’s laksa recipe starts with a broth made from chicken bones, prawn shells, and seven different vegetables that is simmered for five hours, which is similar to the technique for making French consommé. The broth is then combined with our signature laksa paste which is made from scratch, in-house with 36 different herbs and spices that is painstakingly cooked for 12 hours, and then simmered for a further two hours.
This long, slow cooking process creates an intensely layered soup that is packed with flavours.
砂拉越叻沙与大家熟悉的新加坡叻沙有些不同,砂拉越叻沙用的是江排米粉搭配豆芽、鸡蛋丝、鸡肉丝、虾、香菜,吃的时候搭配青柠汁和自制参峇酱,人们称之为“吃了会上瘾的一碗粉”。已故美国著名美食明星大厨Anthony Bourdain曾经想把它带到纽约,并把砂拉越叻沙形容为“神的早餐”。而穆禄熬制砂拉越叻沙的做法更加完整,融入了Jasmine家几代人的心力以及她本人的构想,风味更佳。
Unlike Singapore laksa, Sarawak laksa uses less coconut milk, and includes rice vermicelli noodles topped with bean sprouts, shredded chicken, shredded omelette, tiger prawns, and puffed tofu and garnished with coriander and fried shallots. The laksa is then served with fresh lime and sambal so that diners can adjust it to their taste. It is worth mentioning that the late Anthony Bourdain even called Sarawak Laksa "breakfast of the gods”. MULU’s version goes one step further, incorporating Jasmine’s grandma’s own method of making the dish.
[publicfileupload_img]74d1d47e-cbef-41d2-9f6d-711136ea0328[/publicfileupload_img]日期 Date
周三 2019年10月2日开始
From Wednesday October 2, 2019
时间 Time
11:30AM onwards
(每日限量100份至售完为止;Limited to 100 portions per day, while stocks last)
地点 Venue
北京市东城区辛寺胡同7号
No.7, Xinsi Hutong, Dongcheng District, Beijing
预定方式 RSVP
010-6400 3627
因座位有限,请提前一天预约。
As seats are limited, please call to secure your reservation a day before.
[publicfileupload_img]099e2875-ff59-4981-a421-80273a36ba76[/publicfileupload_img]Chef Barry (R) & Chef Andy (L)
穆禄王府祝贺中华人民共和国70周年生日快乐!
MULU WFC wishes The People's Republic of China Happy 70th Birthday!
[publicfileupload_img]096ad8be-3e88-47fd-a7ac-6ef8b5bdd2e0[/publicfileupload_img]Chef Osca (L), Founder Jasmine (C), Marsha (R) and TeamMULU
[publicfileupload_img]bca67dcc-29cc-40fb-9f80-7793d7a69269[/publicfileupload_img]没想到以东南亚的价格也可以在北京吃得那么东南亚!
70 anniversary of china
In this second East Meets West collaboration between Mulu Hutong and Maison FLO!
In this second East Meets West collaboration between Mulu Hutong and Maison FLO!
Delicious laksa with Malaysia Day
穆禄胡同携手福楼
带来四手大厨私房菜晚宴
2019年8月2日及3日
一场中西结合的盛宴
新派娘惹菜和法式融合菜的联婚
那这四手是谁呢?
“七夕”,光是听到这两个字,就已经让人心动不已了,当牛郎织女在鹊桥上相会,生活在人世间的你是否也应该带上心爱的人,共赴这一年一度的甜蜜盛事。
作为一年要去三四次东南亚的东哥,非常喜欢充满异域风情的当地料理。这间穆禄餐厅的老板来自马来西亚,餐厅主营东南亚十国的各式料理,味道非常纯正!和东哥在当地吃的一模一样。
您的下午茶被故宫以东承包啦!
你知道在组织马来西亚之前,砂拉越是一个独立的国家吗?
东南亚经典下午茶
Today we hosted a very cheerful group of overseas Chinese who returned to the People's Republic of China 40-60 years ago.
MULUWFC welcomes all our honourable guests to the 69th Anniversary Celebration of the Establishment of Diplomatic Relations between the Socialist Republic of Vietnam and the People's Republic of China.
来南洋茶室聊聊天。笑一个,开心一下!
Come Kopitiam Chit Chat! Laugh and have fun.
Here are truly Southeast Asia.Come and have a taste!
这里有东南亚没事集锦,快来尝吧~
北国的清秋的佳日,是一年之中最好也没有的Golden Days~
Hasrat memperkenalkan makanan Asia Tenggara terutamanya dari Malaysia ke seluruh dunia mendorong anak kelahiran Sarawak mengorak langkah berani dengan membuka Restoran Mulu di Beijing.
Hasrat memperkenalkan makanan Asia Tenggara terutamanya dari Malaysia ke seluruh dunia mendorong anak kelahiran Sarawak mengorak langkah berani dengan membuka Restoran Mulu di Beijing.
The Mulu Restaurant in this Chinese capital city is much more than just an eatery selling Malaysian and other Southeast Asian food.
古晋南市与中国北京东城区建立缔结友好城市
古晋与北京东城区在许多方面有相似性,双方在历史风貌保护、文化旅游、城市管理等方面都有广泛合作空间。
砂拉越之子,她在中国生活17年。
砂拉越之子,她在中国生活17年。
Asian Cuisine Festival ended successfully in Beijing on May 22
「 穆禄年夜饭,已开启预订 」收获你的第一个东南亚文化新年。今天是1月19日,距离除夕夜还有17天。即将迎来春节,对世界带有饱和好奇心的我们,总想多一份不一样的体验。中国如此隆重的春节,异国他乡,家家户户是如何度过?
穆禄最早始于北京辛寺胡同里一家只接受预定用餐的小院,创造了中国第一个胡同创意菜。从第一家胡同店走出,在王府中環开起了第二家店,也是 首家旗舰店型 —— 穆禄王府。
我们以 东南菜亚菜系 出发,将汶莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国、越南等地的好味道一网打尽。